Best Anime ITA

  1. Intervista esclusiva alla famosa doppiatrice Emanuela Pacotto!
    i68.tinypic.com/33f6sxt.jpg

     
    +10         7 Comments   893 Views
    .
    Salve a tutti ragazzi, lo zio Hase è tornato! Non temete: non mi sono dimenticato di voi. In questi ultimi mesi mi avete forse visto (o non visto?) poco attivo, questo perché ho trovato lavoro e, ahimé, di tempo libero me n’è rimasto ben poco, almeno non abbastanza per continuare a prestare servizio sul forum. Questo sarà dunque il mio ultimo articolo su Best Anime ITA… Ma scordatevi pianti e addii, sermoni interminabili e noiosi sproloqui ,perché intendo finire quest’avventura col botto, nel vero senso della parola, visto che ci avviciniamo anche a capodanno. Il mio ultimo regalo per la community è un’intervista esclusiva che la simpatica e disponibile Emanuela mi ha concesso per voi. Per alcuni “Emanuela Pacotto” è un nome ed una garanzia, per altri, non avvezzi ad interessarsi al dietro le quinte, dirà poco e niente. Eppure credo che nessuno di noi abbia passato l’infanzia senza aver sentito la sua voce… Eh sì, perché nel suo lavoro di doppiatrice ha dato la parola ad una marea di personaggi dell’animazione e non. Dopo una breve introduzione, di cui il mio spirito nostalgico non può fare a meno, potrete godervi l’intervista completa!





    Era il gennaio del 2014 quando mi iscrissi al forum grazie ad un amico, al tempo ancora col nick "Ryuga Hideki"; la storia ormai la sapete più che a memoria. Dopo qualche giorno mi proposi come reporter ed il periodo di prova, portato a termine con successo, sancì ufficialmente la mia entrata nello staff. Il forum al tempo era molto diverso: conoscendolo, probabilmente Giggi direbbe che era "obsoleto", eppure, come mostrato in uno screen che ho ritrovato per puro caso, rivederlo mi suscita un sacco di nostalgia... il mio tallone d'Achille.



    Il primissimo articolo che scrissi verteva sulla trasmissione di Psycho-Pass, Sword Art Online e Steins;Gate su Rai4: un bel trio, non credete? Ebbe molto successo, totalizzando centinaia di visite, e fu allora che capii quanto ciò che facevo poteva essere utile a chi, grazie ad un semplice post, sarebbe potuto diventare partecipe di questo mondo di emozioni animate. Col tempo di elaborati ne ho sfornati a bizzeffe e molto successo hanno riscosso quelli originali, soprattutto la top horror e quella ecchi. Negli ultimi tempi molti sono stati gli anime entrati nelle nostre case per vie legali ed ufficiali: dite sia la volta buona che l'animazione metta le radici in Italia? Ecco, avevo detto che non ci saremmo persi in chiacchiere e invece ho finito per dilungarmi troppo: chiedo venia. Passiamo dunque subito all'intervista!

    _______________________________________________________________


    1. Ciao Emanuela, ti porgo i miei saluti e quelli dell’intera utenza di Best Anime ITA! È un piacere poter scambiare due parole con la doppiatrice più chiacchierata del momento: eh sì, perché col tuo ultimo progetto, CENSORS, hai fatto fuoco e fiamme. Che ne dici di raccontarci com'è nata l’idea di un live-action in stile anime e come è stato farne parte fisicamente, non solo con la tua voce?

    “Fuoco, fiamme e fulmine nero”! Prima di tutto contraccambio il saluto di tutti gli amici di Best Anime ITA. C’è una certa soddisfazione nel sapere che sono la “doppiatrice più chiacchierata del momento”. Vuol dire che il progetto CENSORS non è passato inosservato. Come è nata l’idea? Mi è sempre piaciuto condividere il mio lavoro con gli appassionati e gli amici che mi seguono. E negli ultimi anni grazie a Facebook, Instagram, Twitter, questo rapporto si è fatto sempre più stretto e non passa giorno che qualcuno non mi chieda se sono arrivati i nuovi episodi di One Piece o se abbiamo iniziato il doppiaggio di Naruto. Mentre altri si lamentano perché “abbiamo CENSURATO quella scena” o “abbiamo cambiato quel nome”! Sia ben chiaro che noi doppiatori non “abbiamo” fatto niente! Comunque posso dire che CENSORS è partito proprio da qui accontentando in qualche modo anche tutti quelli che, negli anni, mi hanno chiesto di fare i cosplay dei miei personaggi. Ma intendiamoci questo è solo un pretesto, un punto di partenza per raccontare storie più grandi. Come è stato interpretarlo e non solo doppiarlo? È stato un po’ come tornare alle origini. In realtà io nasco come attrice con un bel diploma dell’Accademia dei Filodrammatici di Milano e scommetto che in tanti mi ricorderanno nel ruolo di Marika nel telefilm cult degli anni 80 “Love me Licia”. Nella mia carriera ho poi ho doppiato talmente tanti anime che è stato del tutto naturale diventare un “manga vivente” per interpretare CENSORS.



    2. Visto che nel web movie appena nominato l’argomento chiave è la “censura”, non posso fare a meno di chiedere la tua opinione in merito, sperando non oscurino la domanda xD Negli adattamenti TV italiani sono state spesso censurate scene reputate inadatte ad un pubblico di minori, nonostante, non di rado, l’opera originale sia stata indubbiamente storpiata, senza parlare poi delle forzate traduzioni di nomi o mosse giapponesi. Nel live action pareva non fossi molto propensa alle censure e ai riadattamenti: è così anche nella realtà?

    Sperando che “i CENSORI” non ci stiano leggendo, ti dirò cosa ne penso. Credo che l’artista che ha pensato a quella poesia, quel romanzo, quel quadro, quell'anime, lo abbia fatto seguendo la propria personalità. È questo che definisce l’opera di quell'artista, la sua unicità. Per cui, se si interviene in qualche modo per modificare l’opera originale, è una forzatura, una violenza. Ma purtroppo la storia insegna che i “censori” ci sono sempre stati. Basta pensare che dopo il Concilio di Trento i nudi della Cappella Sistina sono stati “rivestiti” e se hanno “censurato” la Cappella Sistina non possiamo sperare che un “anime” abbia sorte migliore. Battute a parte tutti noi però sappiamo che in Giappone il mondo dell’animazione è un fenomeno molto più complesso. La produzione è molto ampia, distribuita in diverse fasce orarie con diversi tipi di prodotti per diversi tipi di pubblico. Mentre qui da noi è ancora valida l’equazione: “cartone animato = bambino” e di conseguenza programmato su tv ammiraglie nella fascia ragazzi. Ed è quindi comprensibile che ci sia la preoccupazione di non poter far vedere scene un po’ “forti” in orari in cui davanti alla tv ci potrebbero essere anche bimbi molto piccoli. Poi possiamo raccontarci che i genitori non dovrebbero abbandonare i bambini davanti alla tv, ma sappiamo che non si può mai trovare una soluzione che sia valida per tutti al 100%. Bisogna riconoscere però che negli ultimi anni le cose stanno cambiando. Scene violente non sono più tagliate ma passate, magari, in bianco e nero e i nomi restano sempre più spesso quelli originali. Speriamo quindi che, col passare del tempo, le censure diminuiscano fino a sparire definitivamente.



    3. Grazie a CENSORS abbiamo scoperto, o meglio riscoperto, un’Emanuela poliedrica, innovativa e sempre grintosa. Sei indubbiamente una fantastica doppiatrice, ma non solo: nel 2012 sei stata la prima artista occidentale ad essersi esibita in un concerto in stile iDOL ed ora nuovamente la prima protagonista di un live action in stile nipponico. Pirandello direbbe «una, nessuna, centomila». Qual è il ruolo che preferisci e com'è, ogni tanto, fare “cambio d’abito”?

    È vitale cambiare abito! Mi piace sperimentare, provare strade nuove, mettermi alla prova, superare i miei limiti. Quello che detesto è la routine. Se per un po’ faccio sempre le stesse cose mi sento un animale in gabbia. Da ogni nuova esperienza si impara qualcosa e piano piano si cresce. Nel momento in cui smetti di crescere sei morto. Non c’è un ruolo che preferisco perché ognuno mi permette di fare cose diverse e di provare emozioni diverse e poi, se mi stanno bene addosso, cambiare d’abito è bellissimo!



    4. Di personaggi ne hai doppiati tanti: fra i più famosi ricordiamo “Jessie” dei Pokémon, “Nami” di One Piece, “Sakura” di Naruto, “Bulma” di Dragon Ball ed un’infinità d’altri dell’animazione e non. Immagino che doppiare ciascun personaggio sia, a modo suo, differente e speciale, ma sapresti dirmi quale o quali hai preferito o preferisci doppiare e perché, oltre che a quello che più credi t’assomigli? E poi, visto che siamo sull'argomento, ce n’è qualcuno a cui vorresti o avresti voluto dar voce?

    Ma possiamo aggiungere anche Barbie e Twilight Sparkle per esempio, tutti personaggi uno più bello dell’altro, come faccio a scegliere. Lo hai detto tu sono “ognuno differente e speciale”. Con alcuni ho vissuto così tante avventure che ormai sono parte di me. Ci sono personaggi che doppio da così tanto tempo che non riuscirei ad immaginare la mia vita (lavorativa) senza di loro. Senza Jessie o Nami?...Nooooooooo non si può! Ma ci sono anche personaggi che ho finito di doppiare tanto tempo fa come Rina di Slayers o che sono durati una breve serie o il tempo di un film come Rosette di Chrono Crusade o Natzuki protagonista di Summer Wars, con i quali mi sono divertita così tanto e che mi hanno regalato emozioni così forti, che rimarranno nel mio cuore per sempre. A quale dei miei personaggi assomiglio? Beh vista la galleria dei personaggi che ho doppiato, uno più strampalato e più pazzo dell’altro, se ti facessi un nome sarebbe preoccupante. Ma in realtà c’è un pezzetto di me in ognuno di loro, per ogni personaggio prendo la parte di me che più gli assomiglia e lavoro su quella. Un personaggio che mi piacerebbe doppiare? Beh se mai arrivassero in Italia la serie di Gundam Seed e Seed Destiny mi piacerebbe doppiare Cagalli Yula Athha o anche Lacus Clyne.



    5. Come ben saprai, la passione per gli anime si sta diffondendo a macchia d’olio qui in Italia e sono sempre più i titoli licenziati, sottotitolati e resi disponibili sulle tante piattaforme di streaming legali nate negli ultimi tempi. Da pietra miliare del doppiaggio italiano, qual è il tuo pensiero in merito a questa voluminosa importazione di titoli sottotitolati e non doppiati? Inoltre, cogliendo la palla al balzo, cosa pensi dei fansub, i numerosi gruppi di appassionati che sottotitolano amatorialmente le opere nipponiche?

    Che sia un cartone animato, un telefilm o un film, se devo leggere i sottotitoli, inevitabilmente presto meno attenzione alle immagini ed è indubbiamente un peccato, sebbene, a volte, seguire l’opera in originale sia un valore aggiunto. Non essendo tutti “madre lingua” è chiaro che un bel doppiaggio, di quelli fatti bene s’intende, permette sicuramente a un pubblico più ampio, di godersi meglio l’opera.
    È ovvio quindi che sarebbe magnifico che tutti i prodotti arrivassero a noi in maniera ufficiale sia con la versione doppiata che anche quella in lingua originale, ma sappiamo che non tutto arriva perché non tutto è stato acquistato per il mercato Italiano.
    Ecco che i “FanSub” fanno un lavoro incredibile e prezioso grazie al quale anche io ho potuto scoprire serie giapponesi molto belle e sconosciute in Italia. Tra le cose importanti che bisogna riconoscere ai FanSub è anche la loro estrema correttezza nel ritirare le opere nel momento in cui viene ufficializzata l’acquisizione di una determinata serie.
    Sarà che i tempi sono cambiati, ma come dicevi tu ora sono gli stessi detentori di diritti e licenze che propongono sulle rispettive piattaforme Internet le serie inedite con i vari sottotitoli…
    Ovviamente, mi auguro che la “moda” di sottotitolare i prodotti ufficiali sia solo un “momento di passaggio” nell'attesa della versione doppiata.



    6. Sta indubbiamente avvenendo una rivoluzione nel campo della distribuzione animata che trova oggi maggior riscontro nel campo del web, piuttosto che in quello televisivo, nonostante molte compagnie stiano cercando di rimontare con esclusive e doppiaggi. Ricordo la tua partecipazione ad una delle mie serie preferite, Sword Art Online, andata in onda un po’ di tempo fa, in cui hai prestato la voce a Sachi. Pensi che il futuro dell’animazione nel bel paese sarà una sorta di equilibrio fra TV e web, oppure credi ci sarà uno sbilanciamento in favore di uno dei due?

    Non so cosa succederà e credo che sia difficile per chiunque prevederlo. Quello che è certo, ed è sotto gli occhi di tutti, è che il mondo si sta evolvendo molto velocemente e grazie alla tecnologia è cambiato il modo con cui possiamo fruire dei contenuti. Molti ragazzi sanno a mala pena cosa sia una TV e vivono guardando tutto su Smatphone e iPad. Tutto sta cambiando, basta vedere quanto sta crescendo YouTube, l’investimento sul digitale e il successo di Netflix che è solo il primo di tanti altri che lo seguiranno…



    7. Di professionisti del settore ne conoscerai tanti, però mi piacerebbe saperne di più di uno in particolare: Giorgio Vanni, il famoso cantante di sigle legate agli anime. Avendo cantato molti dei brani che hanno aperto le serie in cui eri coinvolta come doppiatrice, sapresti magari raccontarci qualche chicca o un episodio in particolare che ti è rimasto impresso? Inoltre, tornando al tema delle esclusive TV, Giorgio ha recentemente duettato col rapper Moreno nell’opening della nuova serie di Lupin, la quale ha suscitato molto scalpore ed ha diviso fan e nostalgici. Se l’hai ascoltata, che ne pensi?

    Cantare le sigle e doppiare cartoni animati sono due mondi completamente separati. Conosco Giorgio Vanni perché ci siamo incontrati in diverse occasioni ufficiali ma mi è difficile raccontarti aneddoti o condividere ricordi particolari visto che non abbiamo praticamente mai lavorato insieme. Ho sentito del “polverone” che ha suscitato la sigla di Moreno ma penso che, come sempre, sia difficile accontentare tutti, soprattutto quando si scontrano nostalgia e passione con realtà e marketing.
    So che Giorgio è un grande professionista che ha fatto cantare e sognare molte generazioni e non credo che una canzone, più o meno azzeccata, possa influire sulla sua dimensione artistica.



    8. Immagino che la tua sia una passione vera e propria, oltre che un lavoro. Volevo dunque chiederti, per concludere, come vivi questa tua passione, se ti capita mai di guardare qualche anime che suscita la tua curiosità o addobbare casa con qualche action figure o poster irresistibili, se, insomma, sei un’appassionata come noi, soggetta a tutte le tentazioni di quelli che, impropriamente, vengono chiamati “otaku”.

    Certo che mi capita di guardare gli anime, anche inediti, anche in originale anche se, purtroppo, il tempo che posso dedicare a questa mia passione non è tantissimo. Poster no, ma action figure ne ho una marea!!! Mi sono “limitata” a collezionare quelle dei miei personaggi in tutte le varie evoluzioni ma nonostante questo, ho una collezione particolarmente “ampia”! Ti dico solo che di Nami ne ho più di 15. Quest’anno a Lucca ero li a promuovere CENSORS e ho passato 4 giorni fra interviste, premiazioni e ospitate varie per cui ero disperata perché non potevo dedicarmi al mio shopping preferito. Ma all'ultimo minuto mi sono ritrovata in uno stand bellissimo dove una Bulma e una Nami (l’ennesima) mi hanno guardato e sono volute venire a casa con me. Yuppiii



    9. Non mi rimane che ringraziarti per la tua disponibilità e salutarti. Siamo ansiosi di scoprire le nuove “rotte” che intraprenderà la nostra navigatrice preferita! In bocca al lupo per tutto e buon lavoro, Emanuela!

    Anche a me non resta che ringraziarvi per il tempo che mi avete dedicato e vi ricordo, se non lo avete già fatto, di correre a vedere CENSORS, di lasciare un commento e di condividere il video con tutti i vostri amici!

    Video

    Un bacione e buon divertimento!




    Ringrazio ancora Emanuela per la sua gentilezza e spero che l’intervista sia stata di vostro gradimento. A me non resta dunque che ringraziarvi di tutto cuore, sia per esservi mostrati sempre cordiali, sia per aver seguito con interesse i miei articoli: se li scrivevo non era certo per me, ma per voi, e li avete apprezzati con mio grande piacere. Credo di essere uno dei pochi superstiti della vecchia guardia ed è arrivato anche per me il momento di levare l'ancora. Su Best Anime ITA lascio un'eredità composta da centinaia di articoli, ma ciò che spero principalmente è di lasciare un bel ricordo nei vostri pensieri. È dura scrivere la parola "fine" a questa lunga e divertente avventura, ma spero che per voi sia solo l'inizio... un passo indietro, poi sempre avanti. Tanti saluti dallo zio!


    Fonti: Best Anime ITA





    Edited by Giggi-kun - 29/12/2015, 01:14
      Share  
     
    .

Comments
  1. view post
    20/12/2015, 14:52     +2    
     
    .
    Avatar

    Dono

    Group
    Otaku
    Posts
    602
    Reputation
    +668
    Location
    Salerno

    Status
    Offline
    Le mie reazioni a quest'articolo:
    Titolo, "ODDIO un'intervista ad Emanuela! Ti adoro Hase! *^*"
    Introduzione, "non è possibile che Hase non scriverà più articoli sta scherzando, è solo occupato in questo periodo....."
    Intervista, "OMG Emanuela è cooooosì carina, mi ricordo la sua voce in tantissimi anime e film!"
    Commenti finali, "... Non è possibile, è un brutto sogno..."
    Anche se il commento dice già tutto non posso fare a meno di scrivere un ultimo e immenso GRAZIE!
    P.S. Per me rimarrai sempre lo Zio Ryuga :D
     
    .
  2. view post
    20/12/2015, 15:42     +3    
     
    .
    Avatar

    Shinigami

    Group
    🌟 M.Onorario 🌟
    Posts
    1,379
    Reputation
    +1,999
    Location
    Castello metallico - Aincrad

    Status
    Offline
    Quella parte finale mi ha proprio distrutto! T^T
    Per quanto riguarda l'intervista ho avuto più o meno la stessa reazione di Kiri, anche perché non è facile, soprattutto nel caso di un'intervista, trovare delle persone che parlino in modo più amichevole e meno professionale. E' stata inoltre una grande sorpresa poiché nonostante conoscessi tutti i personaggi citati non ero minimamente a conoscenza della loro doppiatrice, ovvero Emanuela, quindi è stato un piacere conoscerla e vedere che oltre ad essere una doppiatrice è anche "una di noi".
    Detto questo posso scoppiare in lacrime per Ryuga T^T
    Ma dai i contatti con lo zio di certo rimarranno ;) Buona fortuna per tutto!

    PS: Certo che il forum ne ha fatti di cambiamenti dal periodo di quello screen O.O
     
    .
  3. Reira51
    view post
    20/12/2015, 16:53     +3    
     
    .

    User deleted

    User deleted


    Bellissimo articolo Ryuga come sempre*^*. E' stato veramente interessante, pensa che io non sapevo nemmeno chi fosse Emanuela xD. Comunque, dai il forum non mi sembrava poi così male dall'immagine, certo di cambiamenti ne ha fatti veramente tanti è ovviamente li ha fatti in meglio, però io sinceramente mi aspettavo qualcosa di veramente tanto vecchio XD.
    Bè Ryuga come ha già detto Natsu, Buona fortuna^^
     
    .
  4. view post
    20/12/2015, 19:40     +2    
     
    .
    Avatar

    Shinigami

    Group
    Seekers
    Posts
    2,342
    Reputation
    +1,489
    Location
    Valverde (ct) Sicilia

    Status
    Offline
    Zietto, spacca tutto anche per me :ok:
    E ovviamente, bellissimo articolo
     
    .
  5. view post
    20/12/2015, 21:17     +5    
     
    .
    Avatar


    Group
    Founder
    Posts
    16,255
    Reputation
    +11,872
    Location
    Valhalla

    Status
    Offline
    Non trovo le parole giuste per definire quest'articolo, perciò mi limiterò a un banale BELLISSIMO, ma che racchiude qualcosa di più :)

    Intervista interessantissima: dalle sue parole Emanuela sembra essere una ragazza simpatica e semplice, davvero una di noi, e mi trovo perfettamente d'accordo con tutte le sue opinioni, il che mi fa davvero molto piacere :D
    Non posso che ringraziarla tantissimo per il tempo che ha dedicato alla nostra community, è stato un onore! ♥

    Per il resto...caro Ryuga (sì perché per me sarai sempre lo zio Ryuga :') ) ti devo un fragoroso GRAZIE da sfondarti i timpani xD e non solo per quest'ultimo meraviglioso regalo, ma per tutto l'affetto e la dedizione che hai dimostrato per noi finora. Non lo scorderemo mai e lo sai! :') ♥
    In bocca al lupo per tutto!!!! :D :D :D
     
    .
  6. view post
    20/12/2015, 22:16     +5    
     
    .
    Avatar

    Shinigami

    Group
    🌟 M.Onorario 🌟
    Posts
    3,282
    Reputation
    +3,438
    Location
    ........Where there is Death and Glory........

    Status
    Anonymous
    Ormai l'avrò detto milioni di volte, visto che ci conosciamo da un bel pezzo...(tra l'altro nello screen ci sono io che scrivevo auauauau sono MORTO MORTISSIMO x'D) LOL ma i tuoi articoli li ho sempre SEMPRE adorati e li adorerò sempre!!!!! *W* e ogni volta appena vedevo, nuovo articolo di Ryuga(che io ho sempre chiamato non zio ryugha u_U ma Ryughetto :3) facevo i salti mortali per leggerlo subito. :Q_ Di fatti non ti smentisci mai, fantastica la mia Emanuelina che adorooooooo!!!!!! <3 <3 <3 ma senza mettere in ombra il super reporter con i controcazzi, l'ho letta tutta d'un fiato, non potevo fare altrimenti, bellissima, epica, perfetta, intervista veramente... THE LEGEND OF REPORTER, NUOVO FILM AL CINEMA CON LA BRAVISSIMA EMANUELA PACOTTO!!! NON PERDETEVELO. *^*

    Guarda sono felicissimo :DDDD MA allo stesso tempo tristissimo..... :((((((((((((((((((((((((((((((((((((( mi mancherai molto, sia tu che i tuoi articoli E LA TUA FAN ART :'( che non dimenticherò mai, stai certo che resterete per sempre nel cuoricino di Levi. xD È stato un piacere averti conosciuto e letto per tutto questo tempo. *W* Spero tutto il meglio per te, che sicuramente lo meriti! ^__^ ci vediamo... ;) BUONE FESTE E BUON DIVERTIMENTO!!!! ;D

    P.s. Dimenticavo... che levrotto sbadatello.... lunga vita alll' ECCHIIIIIIIIIIIIIIIIIIII CLUBB auauauauauauauau xD
     
    .
  7. view post
    22/12/2015, 21:59     +2    
     
    .
    Avatar

    Shinigami

    Group
    🌟 M.Onorario 🌟
    Posts
    4,009
    Reputation
    +3,292
    Location
    Verona

    Status
    Anonymous
    Grazie a tutti ragazzi, siete fantastici! :lol-gruppo: Non ho parole :3, Mi mancavano i vostri commenti agli articoli: ormai mi sono arrugginito in tutti i sensi xD Colgo anch'io l'occasione per farvi tanti auguri di buone feste e lo vorrei fare con un video molto simpatico che Emanuela stessa mi ha suggerito di condividere con voi ;)

    Video

     
    .
 
Top